Jadilah Yang Pertama Men-shared Artikel Ini Ke Teman-Teman yang Lain..
Never translate IT terms into Bahasa Indonesia. Do you know why?
Because it's dangerous, especially when it is taught in school. See
samples below.
(Jangan sekali-kali menerjemahkan istilah IT ke bahasa Indonesia.
Tahukah mengapa, karena ini sangat berbahaya terutama jika diajarkan
di sekolah. Lihatlah contoh berikut)
1. Hardware : Barangkeras
2. Software : Baranglembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan
Try to translate this:
(Silahkan coba untuk terjemahkan kalimat di bawah)
ENGLISH
The server provides a plug and play service for the clients using
either hardware and software joystick. Just plug the joystick into the
server port and enjoy it.
INDONESIA
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya
dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup
dengan mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati.
sumber:http://hermawayne.blogspot.com/2010/07/jangan-pernah-menterjemahkan-bahasa-it.html
--
Source: http://terselubung.blogspot.com/2010/08/jangan-pernah-menterjemahkan-bahasa-it.html
~
Manage subscription | Powered by rssforward.com
Jika Sobat Suka Dengan Artikel Ini, Jangan Lupa Sharing Ke Teman yang Lain y
^_^y
Yuk Sebarkan Artikel ini ke Temen-Temen yang Laen
Klik Di Sini Untuk Share Lewat Facebook
Klik Di Sini Untuk Share Lewat Twitter